
El AANLOOPCONDENSATOR 8µF/450V está diseñado para ser preciso y confiable. Sus capacitores redondos están encerrados en una carcasa resistente al fuego, brindando tranquilidad y seguridad en entornos de alta presión.
Ofreciendo resistencia superior a la humedad y aislamiento, este condensador soporta condiciones desafiantes, asegurando durabilidad y rendimiento. Los conectores macho dobles y el tornillo M8 facilitan una instalación sin esfuerzo, reduciendo el tiempo y los errores durante la configuración.
Está diseñado para funcionar a la perfección con lámparas y motores de 50/60HZ, mejorando la eficiencia y el rendimiento con elegancia. Ya sea alimentando un motor de alta carga o iluminando una lámpara vibrante, este capacitor hace el trabajo con facilidad y profesionalismo.
| Marca | Capaca |
| Modelo | SUE8U |
| Colores primarios | Blanco |
| Altura del producto | 63 mm |
| Peso Producto | 68 g |
| Unidad de diámetro | 34 mm |
| The word "Vorm" doesn't seem to be a complete sentence or context on its own. If you provide a bit more context or a complete sentence, I'd be happy to help with the translation to Spanish! | I'm sorry, but the text you provided, "Rond," doesn't appear to be complete or clear enough to translate accurately. Could you please provide more context or clarify what you would like to be translated? |
| Escribe montaje. | Tornillo |
| Material extra | Fenol |
| El abarcamiento VAC | 450 V CA |
| Temperatura máxima de operación | 85 °C |
| Temperatura mínima de operación empresarial | -25 °C |
| Tipo condensador | Motor con condensador |
| Capacidad eléctrica | 8 µF |
| Sure! The translation of "Geïsoleerd" to informal Spanish is "Aislado". | Sí |
| Ignífugo | Sí |
| Doble conexión | Sí |
| Resistente a la humedad | Sí |
| Sure, the translation of "Schroefdraadaansluiting" to informal Spanish would be "Conexión roscada". | ¡Claro! "M8" se traduce como "compa" o "amigo" en español. |
| Selección sencilla de clasificación de frecuencia | 50/60 Hz |
| I'm sorry, but "Dissipatiefactor" doesn't seem to be an English or readily recognizable word. It appears to be Dutch for "dissipation factor." If that's what you intended to translate, in a casual tone, it would be "factor de disipación" in Spanish. Let me know if you meant something else! | tg d = 1/Q : < 0.004 (100 Hz, 20 °C) |
| Material | Bakelita |