
Diseñada para un máximo impacto auditivo, la sirena Micro-piëzo funciona eficientemente entre 6-14 VDC, ofreciendo unos impresionantes 105 dBA. Esta sirena compacta es ideal para sistemas de alerta donde el espacio es limitado, pero la potencia es esencial.
Su diseño robusto garantiza un rendimiento constante, incluso en entornos difíciles. La instalación es muy sencilla gracias a su construcción ligera y su versátil rango de voltaje.
Úsalo en sistemas de seguridad para señalar accesos no autorizados o intégralo en entornos industriales para alertas de emergencia. Su pequeño tamaño oculta una salida poderosa, como el rugido de un león comprimido en un dispositivo del tamaño de un bolsillo.
| Marca | Velleman |
| Modelo | SV/PS72 |
| La longitud del cable | 43 cm |
| Colores primarios | Negro |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 2,25 cm |
| Altura del producto | 4,7 cm |
| Anchura del producto | 3,9 cm |
| Peso Producto | 34.8 g |
| Valor IP | IP20 |
| Lugar de uso | Solo en casa. |
| Escribe montaje. | Tornillo, Montaje en Pared |
| Inalámbrico/cableado | Sure, here's the translation to Spanish while keeping it informal: Cableado. |
| Escribe stroom | corriente continua |
| Máxima tensión VDC | La traducción de "14 V" al español es "14 V". Al parecer, solo necesitas traducir los números y la letra "V" que se refiere a voltios, lo cual no cambia en español. |
| Consumo de electricidad | 200 mA |
| La traducción del término "Frequentiegraad" no es directa, ya que parece derivado del holandés y podría referirse a un concepto de "nivel de frecuencia" o "grado de frecuencia". Si me das más contexto sobre cómo se usa en una frase, te lo podría traducir mejor. Sin contexto específico, una traducción al español y manteniendo el tono informal sería "grado de frecuencia". | 4 kHz |
| Nivel de sonido (dBA) | 105 dB |
| Mínima extensión VDC | Sure, please provide the text you'd like me to translate. |
| Sure! The translation of "Toontype" to Spanish, keeping it informal, would simply be "Toontype" as it is a proper noun. If you need further context or translation of a full sentence or phrase, feel free to provide more details! | Pïezo, Algunos tonos modulados |
| Material | abdominales |