
Este condensador de arranque redondo de 0.6µF/450V ofrece un rendimiento excepcional en una carcasa robusta y resistente al fuego. Especialmente diseñado para aplicaciones que requieren alta resistencia a la humedad y un aislamiento excelente.
Con conexiones masculinas dobles y un tornillo M8, la instalación es sencilla y eficiente. El condensador es apto para usar tanto en frecuencias de 50Hz como de 60Hz, lo que lo hace muy versátil para lámparas y motores.
| Marca | Capaca |
| Modelo | SUE0U6 |
| Colores primarios | Blanco |
| Altura del producto | 63 mm |
| Peso Producto | 55 g |
| Unidad de diámetro | 34 mm |
| The word "Vorm" doesn't seem to be a complete sentence or context on its own. If you provide a bit more context or a complete sentence, I'd be happy to help with the translation to Spanish! | I'm sorry, but the text you provided, "Rond," doesn't appear to be complete or clear enough to translate accurately. Could you please provide more context or clarify what you would like to be translated? |
| Escribe montaje. | Tornillo |
| Material extra | Fenol |
| El abarcamiento VAC | 450 V CA |
| Temperatura máxima de operación | 85 °C |
| Temperatura mínima de operación empresarial | -25 °C |
| Tipo condensador | Motor con condensador |
| Capacidad eléctrica | 0,6 µF |
| Sure! The translation of "Geïsoleerd" to informal Spanish is "Aislado". | Sí |
| Ignífugo | Sí |
| Doble conexión | Sí |
| Resistente a la humedad | Sí |
| Sure, the translation of "Schroefdraadaansluiting" to informal Spanish would be "Conexión roscada". | ¡Claro! "M8" se traduce como "compa" o "amigo" en español. |
| Selección sencilla de clasificación de frecuencia | 50/60 Hz |
| I'm sorry, but "Dissipatiefactor" doesn't seem to be an English or readily recognizable word. It appears to be Dutch for "dissipation factor." If that's what you intended to translate, in a casual tone, it would be "factor de disipación" in Spanish. Let me know if you meant something else! | tg d = 1/Q : < 0.004 (100 Hz, 20 °C) |
| Material | Bakelita |