
Los condensadores WIMA de 0.047µF 100V con un paso de 5mm ofrecen conexiones internas confiables, utilizando un concepto sencillo. El cable hace contacto eléctrico con toda la superficie final del electrodo, lo que resulta en una mínima inducción.
El resultado son condensadores con excelente atenuación y autorresonancia, como se puede ver en los datos técnicos y gráficos. Las especificaciones incluyen un tamaño subminiatura y una distancia métrica de 5 mm entre pines (PCM). Estos condensadores están hechos de película de poliéster metalizado, lo que contribuye a su durabilidad y rendimiento.
Adecuado para aplicaciones donde el espacio es limitado y el rendimiento confiable es crucial. Estos condensadores aseguran una integridad de señal consistente y se pueden integrar fácilmente en varios circuitos electrónicos.
| Marca | WIMA |
| Modelo | 5ML47 |
| Colores primarios | Rojo |
| Colores extra | Verde |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 2 mm |
| Altura del producto | 7 mm |
| Anchura del producto | 10 mm |
| Peso Producto | 0,2 g |
| Escribe montaje. | La palabra "Printplaat" no tiene una traducción directa al español, pero se refiere a una "placa de circuito impreso" o "placa PCB". |
| Material extra | Aluminio evaporado |
| Temperatura máxima de operación | 100 °C (grados Celsius) |
| Temperatura mínima de operación empresarial | Menos 55 grados centígrados |
| Tipo condensador | Condensadores de película |
| Capacidad eléctrica | 0,047 µF |
| Vlamvertragend es una palabra en holandés y no directa ni fácilmente traducible al español. Se refiere a algo que reduce o retarda la capacidad de flamas o fuego. Así que una forma informal de traducirlo al español podría ser “retardante de llamas” o “antiflama”. | Sí |
| Lo siento, pero "Brandbaarheid" no es una palabra en inglés, parece ser holandés y significa "inflamabilidad" o "capacidad de prenderse fuego". En español es "inflamabilidad". | UL 94 V-0 |
| Máximo valor de tensión | Sure! The translation of "100 V" to Spanish is "100 V". Since this is a measurement value, it remains the same in Spanish. If there is any additional context or information to be translated, please provide that as well. |
| Máxima tolerancia | 30 % |
| Tolerancia mínima | 10 % |
| El texto "Zelfresonerend" en español, manteniendo un tono informal, se traduciría como: "Auto-razonante". | Sí |
| Tipo de caja | Ingekapseld,Plastic |
| Tono | mm |
| Material | PET (tereftalato de polietileno) |