
El ratón ergonómico inalámbrico AC5101, con un nivel de precisión de 1600 DPI, ofrece una solución cómoda para usar la computadora por mucho tiempo. Con su diseño ergonómico, este ratón ayuda a aliviar y prevenir el cansancio común en las manos y muñecas.
El ratón apoya una posición natural de la mano, la muñeca y el antebrazo, mejorando la comodidad mientras haces tus tareas. Con seis botones y una rueda de desplazamiento, facilita la navegación y funcionalidad eficiente. La navegación rápida está asegurada con los botones laterales, permitiéndote cambiar de página sin problema.
Con un interruptor de encendido/apagado, puedes conservar la vida de la batería y asegurarte de que dure más tiempo. El AC5101 está diseñado para ser fácil y preciso, prometiendo una experiencia de uso más cómoda.
| Marca | ACT |
| Modelo | ACTAC5101 |
| Colores primarios | Negro |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 105 mm |
| Altura del producto | 77 mm |
| Anchura del producto | 60 mm |
| Peso Producto | 115 g |
| Baterías incluidas | Sí |
| Accuspanning | 1,5 V |
| Composición de la batería | Alcalino |
| Suministro eléctrico | Funciona con batería |
| Interfaz de tipo | Inalámbrico 2.4 GHz, receptor USB nano |
| Tipo de USB | USB-A |
| Conectar y usar | Sí |
| Conexión 1 género | The word "Mannelijk" is Dutch for "masculine" or "male." In Spanish, it can be translated informally as "masculino" or "varonil." |
| Efecto de iluminación LED de respiración RGB | no |
| Modo de espera | Sí |
| Configuraciones predeterminadas de DPI | 1200 DPI, 1600 DPI, 800 DPI |
| Diseño ergonómico | Sí |
| Enlace- y uso diestro | no |
| Lo siento, no tengo suficiente contexto para traducir "Type muis" al español. Podrías proporcionar más información o contexto sobre lo que significa o refiere "Type muis"? | Ergonómico, inalámbrico |
| Aantal knoppen -> Número de botones | 6 |
| Rueda de desplazamiento | Sí |
| USB recargable | no |
| "Draadloze" se traduce al español como "inalámbrico". | Sí |
| Máx. distancia control remoto | Sure! Here's the translation: "5 minutos". |
| Recargable | no |
| Interruptor encendido / apagado | Sí |
| tipo de sensor | The given text "Led" could be a brand name or an abbreviation. However, translating "LED" as a concept (light-emitting diode) into informal Spanish would still be "LED," since it's commonly used in Spanish as well. If you intended something different, please provide more context! |
| Número de baterías |
| Material | abdominales |