Cellfast Sectorsproeier Multi para jardinería de precisión

Número de artículo CF52-065N Share Escribe una reseña
Nuevo
Cellfast Sectorsproeier Multi para jardinería de precisión



Descripción

Cellfast Sectorsproeier Multi ofrece precisión en tu rutina de jardinería. Diseñado para ser versátil, permite ajustar los ángulos de riego para una irrigación dirigida, conservando agua y asegurando una cobertura uniforme.

Las especificaciones incluyen una construcción duradera, resistencia a la corrosión y fácil instalación en cualquier sistema de mangueras. Su diseño robusto asegura un rendimiento duradero, mientras que la cabeza giratoria sin fricciones se adapta sin esfuerzo a cualquier configuración de jardín, maximizando la eficiencia.

Desde nutrir parterres de flores hasta mantener céspedes exuberantes, sus patrones personalizables se adaptan a diversas necesidades de jardinería. Experimenta una hidratación óptima con tecnología que ejemplifica fiabilidad y cuidado ambiental en cada rociada.

Propiedades

Información de la marca
Marca Cellfast
ModeloCF52-065N
Otro
Colores primarios Azul
Colores extra Gris
Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". 19 cm
Altura del producto 25 cm
Anchura del producto 24,5 cm
Peso Producto 360 g
Material extra PP (polipropileno)
Colores primarios detallados Sure! The translation of "Turkoois" to Spanish is "Turquesa".
Tipo de conexión The word "Klem" does not translate directly to Spanish as it's a name or a term that might not have a direct equivalent. If "Klem" is meant to be a name or a specific kind of informal greeting or sign-off, we might keep it as is or contextually translate it. However, without more context, I'll leave it untranslated. If you have a specific context or meaning for "Klem," please provide more information for a more accurate translation.
The word "Geslacht" in Dutch translates to "Sexo" in Spanish. The word "Mannelijk" is Dutch for "masculine" or "male." In Spanish, it can be translated informally as "masculino" or "varonil."
Aantal mondstukken en español se traduciría como "cantidad de boquillas". 7
Máxima carga de trabajo 6 Bares
Con un grifo para el suministro de agua. no
Ángulo de pulverización ajustable
Presión de agua ajustable no
Sin heladas no
El tipo de croqueta. Sproeier" is not an English word; it appears to be Dutch for "sprinkler." In informal Spanish, it would be "aspersor."
Sure! Here's the translation: "Pico" no
The term "Dekking" seems to be in Dutch and might translate to "Coverage" in English. However, without additional context or a complete sentence, it's challenging to determine an exact translation or provide an informal Spanish equivalent. Could you provide more context or clarify if "Dekking" refers to something specific? 346 m²
Máximo ángulo de pulverización 360 °
Ángulo mínimo de riego 20 °
Área de cobertura 2 bares. 141 m²
Área de cobertura de 4 barras 346 m²
Ficha de datos
Material abdominales
€ 38,40€ 31,75 Excl. IVA (ES)
Agotado
Cellfast Sectorsproeier Multi para jardinería de precisión € 38,40
Mostrar descuentos graduados Enviado desde € 12,50 (ES) Período de retiro de 30 días Excelente servicio

Preguntas y respuestas

Opiniones de los usuarios

Cellfast Sectorsproeier Multi para jardinería de precisión Haz clic en una estrella para dejar tu opinión.

Artículos vistos recientemente

Webwinkelkeur Opencircuit