
Esta funda resistente para set de salón mide 280x230x80 cm, perfecta para proteger tus muebles de exterior contra los elementos. Está hecha de material impermeable de alta calidad, ofreciendo una protección robusta contra la lluvia, la nieve y los rayos UV.
Con su ajuste seguro, garantiza que tu set de sala se mantenga impecable todo el año. Las solapas de ventilación integradas reducen la condensación y evitan el crecimiento de moho, asegurando la durabilidad de tus muebles.
Fácil de instalar y quitar, tiene fuertes y ajustables cordones que aseguran un buen agarre incluso con viento. Esta funda simplifica el mantenimiento, permitiéndote disfrutar más tiempo al aire libre con menos complicaciones.
| Marca | Perel |
| Modelo | OCLS-XL |
| Colores primarios | Gris |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 280 cm |
| Altura del producto | 80 cm |
| Anchura del producto | 230 cm |
| Peso Producto | 2200 g |
| Lo siento, pero parece que hay un error en la frase que proporcionaste. "Met handgrepen" no parece estar completa o puede ser parte de un texto en neerlandés. Por favor, proporciona más contexto o verifica el texto para obtener una traducción precisa. | no |
| The word "Vorm" doesn't seem to be a complete sentence or context on its own. If you provide a bit more context or a complete sentence, I'd be happy to help with the translation to Spanish! | The translation of "Rechthoekig" (which is Dutch for rectangular) to Spanish is "rectangular". |
| Resistente a los rayos UV | Sí |
| A prueba de lluvia. | Sí |
| Valoración de la columna de agua | 10.000 mm |
| Pop-up incluido | no |
| Lo siento, pero no puedo traducir el término "Kleurecht" sin más contexto. Podría referirse a un término específico de una industria o tener un significado particular en otro idioma. ¿Podrías proporcionar más detalles o contexto sobre lo que significa? | Sí |
| El texto "Aanhaaksysteem" parece ser un solo término en holandés que hace referencia a un "sistema de acoplamiento" o "sistema de enganche". En español informal, podrías decir "sistema de enganche". | no |
| Sistema de aireación patentado. | no |
| La traducción de "Dekselgrootte" al español de manera informal sería: "Tamaño de la tapa". | Sure! Here is the translation of "XL" to Spanish while keeping it informal: "XL". (Note: "XL" is often recognized as a size label used internationally, so it typically remains the same across languages.) |
| Material | Tejido de polipropileno |
| Impermeable | Sí |