
Protege los cojines de tu sala al aire libre con esta resistente bolsa de almacenamiento, que mide 200x75x60cm y está diseñada para soportar diferentes condiciones climáticas.
Hecho de material de alta calidad y resistente al agua, protege eficazmente contra la lluvia, el polvo y los rayos UV, prolongando la vida de tus cojines. Las costuras reforzadas y las cremalleras robustas aseguran un rendimiento duradero.
Perfecto para mantener los cojines ordenados durante las temporadas bajas, es fácil de guardar cuando no lo usas. Piénsalo como un impermeable para tus cojines, ofreciendo tranquilidad y comodidad lista para usarse cuando la necesites.
| Marca | Perel |
| Modelo | OCLCB-XL |
| Colores primarios | Gris |
| Colores extra | Gris |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 200 cm |
| Altura del producto | 60 cm |
| Anchura del producto | 75 cm |
| Peso Producto | 1070 g |
| Lo siento, pero parece que hay un error en la frase que proporcionaste. "Met handgrepen" no parece estar completa o puede ser parte de un texto en neerlandés. Por favor, proporciona más contexto o verifica el texto para obtener una traducción precisa. | Sí |
| The word "Vorm" doesn't seem to be a complete sentence or context on its own. If you provide a bit more context or a complete sentence, I'd be happy to help with the translation to Spanish! | The translation of "Rechthoekig" (which is Dutch for rectangular) to Spanish is "rectangular". |
| Resistente a los rayos UV | Sí |
| A prueba de lluvia. | Sí |
| Colores extra detallados | Plata metálica |
| Valoración de la columna de agua | 10.000 mm |
| Pop-up incluido | no |
| Lo siento, pero no puedo traducir el término "Kleurecht" sin más contexto. Podría referirse a un término específico de una industria o tener un significado particular en otro idioma. ¿Podrías proporcionar más detalles o contexto sobre lo que significa? | Sí |
| El texto "Aanhaaksysteem" parece ser un solo término en holandés que hace referencia a un "sistema de acoplamiento" o "sistema de enganche". En español informal, podrías decir "sistema de enganche". | no |
| Sistema de aireación patentado. | no |
| La traducción de "Dekselgrootte" al español de manera informal sería: "Tamaño de la tapa". | Sure! Here is the translation of "XL" to Spanish while keeping it informal: "XL". (Note: "XL" is often recognized as a size label used internationally, so it typically remains the same across languages.) |
| Material | Tejido de polipropileno |
| Impermeable | Sí |