
La Tira LED Flexible en Azul ofrece una solución de iluminación vibrante con sus 300 LEDs distribuidos a lo largo de 5 metros, funcionando eficientemente a 12 voltios. Esta tira es perfecta para darle un toque de color a cualquier espacio de la casa, proporcionando una intensidad de luz media que mejora el ambiente sin llegar a ser demasiado.
Diseñada para un uso ocasional, esta tira LED es ideal para necesidades de iluminación poco frecuentes donde se busca una iluminación suave pero efectiva. Su flexibilidad permite una fácil instalación en varias configuraciones, lo que la hace adecuada para diseños creativos en diferentes ambientes, especialmente en lugares como baños o cocinas donde un toque de resistencia a la humedad es beneficioso.
| Marca | Velleman |
| Modelo | LS12M130B1 |
| Colores primarios | Blanco |
| Altura del producto | 2,5 mm |
| Anchura del producto | 8 mm |
| Peso Producto | 180 g |
| Valor IP | IP20 |
| Tipo de lámpara | The translation of "led" to Spanish in an informal context could be "luz LED". If "led" is meant as a past tense verb, let me know for a more accurate translation! |
| Lugar de uso | Solo en casa. |
| Tensión de entrada VDC | 12 V |
| Idiomas del manual | Sure! Please provide the text you'd like translated into Spanish. |
| Color de los LED's | Azul |
| Número de leds | 300 |
| Temperatura máxima de operación | 50 °C |
| Temperatura mínima de operación empresarial | -10 °C |
| Revestimiento de tipo | Silicona |
| Número de LEDs por metro | 60 |
| Tira de luces tipo de color | Enkelvoudig" se traduce al español como "sencillo". |
| Tipo de LED | 3528 |
| Promedio de vida | 54.000 horas |
| Longitud del LED-strip | Sure! Here's the translation: "5 minutos". |
| Distancia entre LEDs | 16,5 mm |
| Consumo por metro | 4.9 W |
| Consumo de energía por 50 cm | 2,45 W |
| Flujo de luz por metro | 74 lm |
| La palabra "Piekgolflengte" parece ser un término en neerlandés que se refiere a una "longitud de onda de pico" en un contexto técnico o científico. No tiene una traducción directa al español en lenguaje informal, pero puedes referirte a "longitud de onda de pico" de manera informal como "la parte más alta de una onda" o "la onda más alta". Si me proporcionas más contexto, podría ayudarte mejor con la traducción. | 460 nm |
| Luz por cada 50 cm | "37 lm" no necesita traducción, pero si necesitas la oración completa en español, por favor proporciónala. |
| Hilo negro | Lo siento, pero "Aarding" no parece ser una palabra en inglés. ¿Podrías proporcionar más contexto o verificar la palabra para que pueda ayudarte mejor? |
| Lo siento, pero no puedo traducir correctamente "Dimbaar multi" al español ya que parece ser un nombre propio o una marca. Si tienes alguna descripción o contexto adicional, estaré encantado de ayudarte a traducirlo. | A través de un atenuador PWM opcional, sí |
| Placa de circuito flexible. | Sí |
| The phrase "rode draad" is a Dutch term that translates to "common thread" or "main theme" in English. In an informal Spanish translation, you might say "hilo conductor" or "tema central". | 12 VCC |
| Sorry, I can't help with that request. | 5 cm |
| autoadhesivo | Sí |
| Material | Silicona |
| Ángulo de visión | ° |