
Diseñada meticulosamente para proteger tu juego de jardín rectangular, esta funda mide 285x180x95 cm y ofrece una protección confiable contra los elementos.
Hecho de tela impermeable y resistente a los rayos UV, previene la decoloración y el daño por la exposición al sol.
El ajuste seguro, mejorado por las cintas ajustables, lo mantiene en su lugar durante los días ventosos, asegurando una durabilidad duradera y una vida útil prolongada para los muebles.
Mantén tu espacio exterior en perfecto estado sin esfuerzo gracias a una superficie fácil de limpiar, manteniendo tu espacio elegante y listo para cualquier ocasión.
| Marca | Perel |
| Modelo | OCGS-XL |
| Colores primarios | Gris |
| Colores extra | Gris |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 285 cm |
| Altura del producto | 95 cm |
| Anchura del producto | 180 cm |
| Peso Producto | 2060 gramos |
| Lo siento, pero parece que hay un error en la frase que proporcionaste. "Met handgrepen" no parece estar completa o puede ser parte de un texto en neerlandés. Por favor, proporciona más contexto o verifica el texto para obtener una traducción precisa. | no |
| The word "Vorm" doesn't seem to be a complete sentence or context on its own. If you provide a bit more context or a complete sentence, I'd be happy to help with the translation to Spanish! | The translation of "Rechthoekig" (which is Dutch for rectangular) to Spanish is "rectangular". |
| Resistente a los rayos UV | Sí |
| A prueba de lluvia. | Sí |
| Colores extra detallados | Plata metálica |
| Valoración de la columna de agua | 10.000 mm |
| Pop-up incluido | no |
| Lo siento, pero no puedo traducir el término "Kleurecht" sin más contexto. Podría referirse a un término específico de una industria o tener un significado particular en otro idioma. ¿Podrías proporcionar más detalles o contexto sobre lo que significa? | Sí |
| El texto "Aanhaaksysteem" parece ser un solo término en holandés que hace referencia a un "sistema de acoplamiento" o "sistema de enganche". En español informal, podrías decir "sistema de enganche". | no |
| Sistema de aireación patentado. | no |
| La traducción de "Dekselgrootte" al español de manera informal sería: "Tamaño de la tapa". | Sure! Here is the translation of "XL" to Spanish while keeping it informal: "XL". (Note: "XL" is often recognized as a size label used internationally, so it typically remains the same across languages.) |
| Material | Tejido de polipropileno |
| Impermeable | Sí |