
Manga termoencogible de 12.7 mm - amarilla - 25 piezas ofrece una solución versátil para varias aplicaciones eléctricas. Perfecta para conectar cables eléctricos, aislar puntos soldados en resistencias y condensadores, y marcar y proteger cables.
Estas mangas termocontráctiles son impermeables y perfectas para conexiones de fibra óptica. Protegen las barras o tubos metálicos contra la corrosión y ofrecen un escudo para antenas frente a las inclemencias del tiempo.
Hechos de materiales flexibles y libres de halógenos, son retardantes de llama sin sustancias dañinas como Pb, Cd, Hg, Cr+6, PBB y PBDE. Son ideales para espacios cerrados donde se requiere un ambiente seguro y libre de halógenos. Aptos para aplicaciones en el metro, rascacielos, transporte público y buques de carga. Cumplen con el estándar UL 600V y marcación F.
| Marca | Velleman |
| Modelo | STB127Y |
| Colores primarios | Amarillo |
| Peso Producto | 445 g |
| Unidad de diámetro | 12,7 mm |
| Temperatura máxima de operación | 125 °C |
| Extensión | 200 % |
| Cantidad de piezas | 25 |
| Lo siento, pero "Brandbaarheid" no es una palabra en inglés, parece ser holandés y significa "inflamabilidad" o "capacidad de prenderse fuego". En español es "inflamabilidad". | Lo siento, no puedo traducir "V W 1" ya que no es un texto con significado claro. ¿Podrías proporcionar más contexto o revisar el texto para que pueda ayudarte mejor? |
| Temperatura de contracción | 90 °C |
| The phrase "Radiale krimpverhouding" in Dutch translates to "Relación de contracción radial" in Spanish. | 50 % |
| Longitud del tubo termorretráctil | 1,2 m |
| Dielectrique sterkte in millimeter" en español sería: "Dieléctrico resistencia en milímetros". | 15 kV |
| Lo siento, pero "Concentriciteit" no parece ser una palabra en inglés. Si puedes proporcionar más contexto o información sobre el término, estaré encantado de ayudarte a traducirlo al español. | 65 % |
| Cambios longitudinales | 5 % |
| Material | Poliolefina |