
Experimenta una protección superior con esta funda resistente al clima para tu conjunto de jardín rectangular, que mide 310x180x95 cm. Diseñada para durar, protege contra el sol, la lluvia y la suciedad, asegurando que tus muebles permanezcan impecables todo el año.
El ajuste perfecto para mantener tu espacio al aire libre, previene el moho y los hongos gracias a su tela transpirable, mientras que las costuras reforzadas garantizan un uso a largo plazo. Equipado con correas ajustables para un ajuste ceñido, esta funda resiste incluso los vientos más fuertes.
Fácilmente plegable y ligero, guardarlo es tan sencillo como desplegarlo sobre tu conjunto de jardín. Es como un guardián invisible, extendiendo significativamente la vida de tus muebles de exterior.
| Marca | Perel |
| Modelo | OCGS-XXL |
| Colores primarios | Gris |
| Colores extra | Gris |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 310 cm |
| Altura del producto | 95 cm |
| Anchura del producto | 180 cm |
| Peso Producto | 2300 g. |
| Lo siento, pero parece que hay un error en la frase que proporcionaste. "Met handgrepen" no parece estar completa o puede ser parte de un texto en neerlandés. Por favor, proporciona más contexto o verifica el texto para obtener una traducción precisa. | no |
| The word "Vorm" doesn't seem to be a complete sentence or context on its own. If you provide a bit more context or a complete sentence, I'd be happy to help with the translation to Spanish! | The translation of "Rechthoekig" (which is Dutch for rectangular) to Spanish is "rectangular". |
| Resistente a los rayos UV | Sí |
| A prueba de lluvia. | Sí |
| Colores extra detallados | Plata metálica |
| Valoración de la columna de agua | 10.000 mm |
| Pop-up incluido | no |
| Lo siento, pero no puedo traducir el término "Kleurecht" sin más contexto. Podría referirse a un término específico de una industria o tener un significado particular en otro idioma. ¿Podrías proporcionar más detalles o contexto sobre lo que significa? | Sí |
| El texto "Aanhaaksysteem" parece ser un solo término en holandés que hace referencia a un "sistema de acoplamiento" o "sistema de enganche". En español informal, podrías decir "sistema de enganche". | no |
| Sistema de aireación patentado. | no |
| La traducción de "Dekselgrootte" al español de manera informal sería: "Tamaño de la tapa". | Sure! The translation of "XXL" into Spanish, while keeping it informal, would simply be "XXL" as it is a size label and doesn't change. If you need help with anything else or more context, feel free to let me know! |
| Material | Tejido de polipropileno |
| Impermeable | Sí |