
El Zonnezeil, en un vivo tono fucsia, mide 3.6 por 3.6 metros. Es una solución efectiva y económica para proteger tu piscina o patio del calor y los dañinos rayos UV.
Hecho de material resistente, ofrece un toque elegante a los espacios exteriores, combinando funcionalidad con una estética moderna y lujosa. Su fácil instalación y mantenimiento lo convierten en una adición práctica para varios entornos. El diseño cuadrado mejora la cobertura, creando una experiencia al aire libre cómoda y acogedora.
| Marca | Perel |
| Modelo | GSS4360FU |
| Colores primarios | Lo siento, pero "Purper" no parece ser una palabra o frase que pueda traducirse directamente al español. Podrías verificar si está escrita correctamente o darme más contexto para ayudarte mejor. |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 5 cm |
| Altura del producto | 37 cm |
| Anchura del producto | 45 cm |
| Peso Producto | 2330 gramos |
| Colores primarios detallados | The word "Fuchsia" does not change in translation, as it is the name of a color (and a type of plant). If you meant to refer to something specific, please provide more context. If you wanted to know how to say it informally in Spanish, you might just say "fucsia." |
| Material (Detalle) | Poliéster |
| Propiedad Material | The word "Ademend" appears to be Dutch for "breathing" or "breathable." In Spanish, you could translate it informally as "respirando" or "transpirable," depending on the intended context. Can you provide more context or a sentence for a more accurate translation? |
| El texto "Vorm Artikel" parece incompleto o fuera de contexto. Si te refieres a "Artículo en forma" en español, sería "Artículo con forma". Sin embargo, si necesitas más contexto o un significado diferente, por favor proporciona más detalles para poder ayudarte mejor. | Lo siento, no puedo traducir "Vierkant" porque no parece ser parte de una oración o frase completa en el texto que proporcionaste. Si puedes proporcionar más contexto o el texto completo, estaré encantado de ayudarte con la traducción al español de una forma informal. |
| Con (Zeil-)Ringen | Sí |
| Con Material de Fijación | no |
| Tipo Zonnedak/Lona | La palabra "Schaduwdoek" es holandesa y se refiere a una especie de tela o lona que se utiliza para proporcionar sombra. En español, la traducción sería "tela de sombra" o "toldo de sombra". |
| Calidad/Peso por Metro Cuadrado | 160 g |
| Longitud/Altura útil | 3,6 m |
| Nivel de resistencia al agua | Resistente al agua |
| Anchura útil | 3,6 m |
| Anillo de diámetro/Rosetón | 40 mm |
| Material | The Dutch word "Kunststof" translates to "Plástico" in Spanish. |