
Estas carcasas de plástico gris oscuro con dimensiones de 190 x 100 x 80 mm ofrecen la máxima protección para instrumentación y equipos de telecomunicaciones. Hechas de ABS resistente a los golpes y con retardante de llama según el estándar UL94-VO, son una opción robusta.
El diseño innovador consiste en dos partes con una conexión de lengua y ranura, complementado con placas finales idénticas del mismo material de alta calidad. Gracias al sellado resistente al polvo y las salpicaduras de agua, cumplen con las normas IP54 de IEC529, ideal para entornos exigentes.
Aprovecha las opciones flexibles para montar PCB's, que se pueden colocar verticalmente en ranuras o horizontalmente en pernos. El acabado resistente a rayaduras, con una ligera textura, garantiza durabilidad y calidad superior para un rendimiento duradero.
| Marca | Gainta |
| Modelo | G425 |
| Colores primarios | Gris |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 100 mm |
| Altura del producto | 80 mm |
| Anchura del producto | 190 mm |
| Peso Producto | 315 g |
| Valor IP | El término "IP54" no necesita traducción, ya que es un estándar internacional que indica el nivel de protección de un dispositivo contra el acceso a partes peligrosas, el ingreso de objetos sólidos extraños, y la entrada de agua. En un contexto informal, podrías decir que un dispositivo con calificación IP54 está "bastante protegido contra el polvo y salpicaduras de agua". |
| Lugar de uso | Solo en casa. |
| Escribe montaje. | Aislado |
| La tapa. | no |
| Colores primarios detallados | Claro gris, oscuro gris |
| The word "Verzegeld" is Dutch for "Sealed." In Spanish, you would translate it informally as "Sellado." | Sí |
| La traducción de "DIN-rail" al español manteniendo el tono informal es "carril DIN". | no |
| Confirmaciones | Sí |
| "Flenzen" no tiene un significado específico en inglés; parece ser una palabra en holandés que describe una actividad relajada o una actitud de no hacer mucho esfuerzo, como "holgazanear" o "vaguear." En español, podría traducirse como "holgazanear" de manera informal, que sería "flojeando" o "vagueando". | no |
| Con piececitos. | no |
| Montagegaten | Sí |
| Material | Plástico + PS/led |