
CARCASA IMPERMEABLE DE ABS - GRIS OSCURO 160 x 160 x 60 mm. Material ABS resistente a golpes con una temperatura de trabajo de -20°C a +100°C.
Equipado con un sistema de lengüeta y ranura con junta de neopreno, lo que mantiene el polvo y la humedad afuera. El diseño asegura que las aberturas para el montaje en pared y los tornillos de la tapa queden fuera de la parte sellada. Esto proporciona una excelente protección en entornos desafiantes.
En el interior, las ranuras permiten el montaje vertical de PCB, mientras que los casquillos de latón facilitan el montaje horizontal de PCB o conectores. Cumple con las normas IP65 o IEC529 y NAMA4, lo que significa que es resistente al agua y al polvo.
| Marca | Gainta |
| Modelo | G396 |
| Colores primarios | Gris |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 160 mm |
| Altura del producto | 60 mm |
| Anchura del producto | 160 mm |
| Peso Producto | 323 g |
| Lugar de uso | Solo en casa. |
| Escribe montaje. | Aislado |
| La tapa. | Sí |
| Colores primarios detallados | Gris oscuro |
| Temperatura máxima de operación | 100 °C (grados Celsius) |
| Temperatura mínima de operación empresarial | -20 °C |
| The word "Verzegeld" is Dutch for "Sealed." In Spanish, you would translate it informally as "Sellado." | Sí |
| La traducción de "DIN-rail" al español manteniendo el tono informal es "carril DIN". | no |
| Confirmaciones | no |
| "Flenzen" no tiene un significado específico en inglés; parece ser una palabra en holandés que describe una actividad relajada o una actitud de no hacer mucho esfuerzo, como "holgazanear" o "vaguear." En español, podría traducirse como "holgazanear" de manera informal, que sería "flojeando" o "vagueando". | no |
| Con piececitos. | no |
| Montagegaten | Sí |
| Material | abdominales |