
Experimenta precisión y confiabilidad con los fusibles ZEKERING 6.35 x 32mm TRAAG 6.3A, perfectos para proteger tus circuitos electrónicos. Cada caja contiene diez fusibles diseñados para un rendimiento constante.
Con una característica de acción retardada, estos fusibles son ideales para aplicaciones que requieren protección contra sobrecargas temporales. Su tamaño compacto asegura una integración perfecta en una variedad de dispositivos, mientras que su construcción robusta mejora la durabilidad y longevidad.
Con una calificación actual de 6.3A, son adecuados para componentes delicados que necesitan protección de retardo de tiempo. Asegura la seguridad de tu equipo y mejora la funcionalidad con estos componentes esenciales.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modelo | 6FU6.3N |
| Colores primarios | transparente |
| Colores extra | Gris |
| Anchura del producto | 31,5 mm |
| Peso Producto | 14,5 g |
| Unidad de diámetro | 6,35 mm |
| Material extra | "Verzilverd" se traduce al español como "plateado" o "convertido en plata," dependiendo del contexto. Si se refiere a una medalla o logro, podrías decir "ganado en plata" o simplemente "plateado." |
| Colores extra detallados | Plata metálica |
| Intensidad de corriente | Sure, here's the text translated informally to Spanish: "6,3 A". |
| El abarcamiento VAC | 250 V CA |
| Cantidad de piezas | 10 |
| Temperatura máxima del entorno | 35 °C |
| La capacidad de frenado. | "35 años" |
| Velocidad del fusible | Lo siento, pero no entiendo completamente el contexto de tu pregunta. Si te refieres a "T (langzaam)" como texto a traducir, por favor proporciona más contexto o información para que pueda ayudarte mejor. |
| Temperatura mínima del entorno | 15 °C |
| Tipo de fusible | 6,35 x 32 mm lento |
| Material | Sure! The translation of "Glas" to Spanish, keeping it informal, would be "vidrio". If you meant a different word or text, please let me know for further assistance. |