
El fusible ZEKERING 5 x 20mm LENTO 0.16A, paquete de 10, está diseñado para ofrecer una protección de circuito confiable. Su tiempo de respuesta lento asegura que los dispositivos electrónicos sensibles estén protegidos contra subidas de tensión repentinas, prolongando su vida útil.
Con especificaciones precisas de 5 x 20mm, encaja fácilmente en portafusibles estándar para reemplazos rápidos. La clasificación de 0.16A es ideal para aplicaciones de baja energía, asegurando la seguridad en configuraciones electrónicas intrincadas.
Este fusible actúa como una red de seguridad, evitando daños al atrapar picos de voltaje antes de que lleguen a tu dispositivo, al igual que un sistema de alerta temprana. Su diseño y construcción robustos lo hacen una opción confiable para una protección eléctrica segura y efectiva.
| Marca | Fusibles Lac |
| Modelo | FU0.16N |
| Colores primarios | transparente |
| Colores extra | Gris |
| Anchura del producto | 20 mm |
| Peso Producto | 10 g |
| Unidad de diámetro | 5,2 mm |
| Material extra | "Verzilverd" se traduce al español como "plateado" o "convertido en plata," dependiendo del contexto. Si se refiere a una medalla o logro, podrías decir "ganado en plata" o simplemente "plateado." |
| Colores extra detallados | Plata metálica |
| Intensidad de corriente | 160 mA |
| El abarcamiento VAC | 250 V CA |
| Cantidad de piezas | 10 |
| Temperatura máxima del entorno | 35 °C |
| La capacidad de frenado. | "35 años" |
| Velocidad del fusible | Lo siento, pero no entiendo completamente el contexto de tu pregunta. Si te refieres a "T (langzaam)" como texto a traducir, por favor proporciona más contexto o información para que pueda ayudarte mejor. |
| Temperatura mínima del entorno | 15 °C |
| Tipo de fusible | 5 x 20 mm lento |
| Material | Sure! The translation of "Glas" to Spanish, keeping it informal, would be "vidrio". If you meant a different word or text, please let me know for further assistance. |