
La escalera combinada FACAL Genia G200-2 es una solución versátil para subir, que combina las ventajas de una escalera de tijera, una escalera extensible y un andamio en un diseño resistente. Hecha de aluminio de alta calidad, es ligera y duradera, lo que la hace fácil de transportar y mover.
Con patas antideslizantes y un mecanismo de bloqueo seguro, ofrece estabilidad en varias superficies. La escalera se extiende hasta 4 metros, ideal para tareas desde pintar paredes altas hasta acceder a áreas difíciles de alcanzar, tanto dentro como fuera de casa. Su diseño compacto y plegable permite un almacenamiento conveniente.
El mantenimiento es sencillo; simplemente pasa un paño para limpiar y asegúrate de lubricar las partes móviles de vez en cuando. Ya sea que estés cambiando bombillas o haciendo carpintería detallada, el FACAL Genia G200-2 combina funcionalidad y seguridad, cumpliendo con las exigencias cotidianas sin problemas.
| Marca | Facal |
| Modelo | FAC-G200-2 |
| Colores primarios | Gris |
| Colores extra | Rojo |
| Diepte van het product" in Spanish translates informally to "Profundidad del producto". | 11 cm |
| Altura del producto | 205 cm |
| Anchura del producto | 77 cm |
| Peso Producto | 10.7 kg |
| Altura plegada | 205 cm |
| Máxima carga | 150 kg |
| Telescópico | Sí |
| Colores primarios detallados | Metal |
| "Altura Desplegada" | 322 cm |
| Ancho del pie | 3 cm |
| Altura máxima de funcionamiento | 410 cm |
| Ancho del perfil de la viga de la escalera | 25 milímetros |
| Diepte van schaalbundelprofiel is in het Engels "Depth of scale bundle profile", which translated informally into Spanish would be "Profundidad del perfil del paquete de escala". | 65 mm |
| Zapatos antideslizantes | Sí |
| Número de escalones | 2 por 6 |
| Lo siento, pero "Splijtbeveiliging" no parece ser una palabra en inglés o una frase completa clara en neerlandés (aunque podría derivarse de conceptos nucleares o tecnológicos). Si me proporcionas un poco más de contexto, estaré encantado de ayudarte con la traducción adecuada. | The word "Riemen" is in German and translates to "belts" or "oars" in English, depending on the context. However, since there's only one word and no further context, translating it directly to Spanish in an informal manner would be:- For "belts": "cinturones"- For "oars": "remos"If you meant something specific or need a different context, please let me know! |
| Tejiendo dinámicamente. | Sí |
| Número de secciones | 2 |
| El término "Antischroefdraadaanslag" parece estar en un idioma que no es inglés y no es claro para mí en qué contexto se está usando exactamente. Sin embargo, si te refieres a una "parada de rosca antiatado" o algo similar, podría traducirse al español como "tope antirroscado" o "freno antirroscado", aunque sería útil tener más contexto para asegurar precisión. | Sí |
| Ganchos de seguridad de acero | Sí |
| Posición de A-frame | Sí |
| Norma de seguridad | EN 131 doesn't appear to be text that requires translation. If it's a code or number associated with a specific topic, such as a standard or regulation, it usually remains the same across languages. However, if there's more context or additional text you'd like translated, please provide that, and I'll be happy to help! |
| Anchura de la barra de estabilidad | 77 cm |
| Barra estabilizadora | Sí |
| Material | Aluminio |